Fabrique de compresseurs et de machines frigorifiques
Wolter Jules
Luxembourg - Pfaffenthal


Fabrique de compresseurs et de machines frigorifiques JULES WOLTER, Pfaffenthal - 1948 (Collection: industrie.lu)


Historique - Geschichtlicher Überblick
1937 Fondation par - Gründung durch: Jules Wolter
Luxembourg
   
<=1942 Frigoswolter - Kühlmaschinen-Fabrik
Itziger Straße 26
Tél: 2406
   
   
<=8.1942 Kühlmaschinen-Fabrik Julius Wolter
Verlegung des Betriebes nach
Bonneweg, 90 Bitburger-Straße
Tél: 2406
   
1945 Umzug in die Brückermühle / Pfaffenthal, 12 rue du Moulin
  Frigos WOLTER, les machines de précision fabriquées en grandes séries aux usines luxembourgeoises
   
  Bau eines Prototyps eines Kleinwagens
20.11.1948

Présentation du baby-car de M. Charles Favre (Etablissements Jules Wolter)

Le baby-car des Etablissements Jules Wolter est une motocyclette déguisée en automobile, c'est-à-dire un moyen de transport qui réuni les avantages économiques de la motocyclette à la présentation élégante et au confort de l'auto.
C'est un moyen de transport appelé à rendre de grands services dans l'organisation des communications de demain. Grâce à lui les ouvriers et employés pourront habiter à la périphérie des villes et centres industriels et se rendre à leur lieu de travail sans avoir recours aux transports en commun.
La ligne de la carrosserie n'a pas encore sa forme définitive. Le but du modèle d'étude, précurseur du prototype, était d'établir les données générales de puissance, de poids, de charge utile, de vitesse en palier et en côte, la sûreté de direction et de freinage etc. Le modèle d'étude permet d'affirmer que les buts que s'étaient proposés les constructeurs ont été pleinement atteints.
Lors de la même manifestation les Etablissements Jules Wolter ont présenté quelques groupes frigorifiques d'une construction bien agencée et très soignée. Les connaisseurs ont exprimé le souhait qu'à une prochaine démonstration, M. Wolter puisse exposer ses deux bancs d'essai volumétrique et thermique. Il y a, en effet, toute une éducation de nos acheteurs à faire, qui attachent malheureusement plus d'importance à des prospectus luxueux, à des serrures fignolées et à des enduits extra-brillants qu'au rendement volumétrique et thermique de la machine. (ei)

   
1948

25 ouvriers, formés dans l'entreprise après leur apprentissage.

Le programme de fabrication comprenait des compresseurs et des groupes frigorifiques pour tout usage.

1952 Verkauf des Geschäftsfonds an Georges Schiltz
   
   
1962 Georges Schiltz, anc. J. Wolter
12 rue du Moulin
1962 Fermeture - Schließung
  Déménagement de Georges Schiltz vers Hollerich


Brückermühle / Pfaffenthal - Béinchen (Photo: 8.7.1963 Edouard Kutter; Copyright: Photothèque de la Ville de Luxembourg)

Produits - Produkte
    Début production   Fin production
installations frigorifiques pour restaurateurs, bouchers, patissiers   1947/1948  
  Ultra-Therm   1950  
  Venti-Therm   1950  

 

Publicités - Werbung:

Pub - Werbung - 1950 (Collection: industrie.lu)


Publicité - 1948


Bibliographie
  Titel - Titre
Author - Auteur - Autor
Date
Edition - Verlag
Contents - Contenu - Inhalt
Pages - Seiten
ISBN

Annuaire officiel des abonnés au téléphone Luxembourg

Administration des postes, télégraphes et téléphones

1962

Imprimerie St-Paul, Luxembourg

 

608

 

Les fabrications métalliques au Grand-Duché de Luxembourg Groupement des constructeurs et fondeurs du Grand-Duché de Luxembourg - GCFL 1950     102  

Parcs - Ruines - Aspects du Grand-Duché de Luxembourg

Annuaire 1948-49

de l'Automobile-Club du Grand-Duché de Luxembourg

Automobile-Club du Grand-Duché de Luxembourg 1948-49 P. Linden, Imprineur de la Cour, Luxembourg   p. 22  

PFAFFENTAL

im Wandel der Zeit

J. Reuter

J.P. Ries

1947 Imprimerie P. Linden, Luxembourg Festschrift zum hundertjährigen Bestehen der Pfarrei 126  

Liens / Links
Elektrobetrieber zu Lëtzebuerg - Ateliers électriques au Luxembourg - Elektrobetriebe in Luxemburg
Metallverarbechtungsbetrieber - Industries de la transformation des métaux - Metallverarbeitende Industrien
 

This is not the official page of this company / person. Any information or picture completing these pages is welcome! For more information just send us an e-mail.

Ceci n'est pas la page officielle de cette firme / personne. Toute information ou photo pouvant compléter ces pages est la bienvenue! Pour des informations supplémentaires, veuillez nous envoyer simplement un e-mail.

Dies ist nicht die offizielle Seite dieser Firma / Person. Jede Information oder jedes Foto, welche(s) diese Seiten vervollständigen, ist herzlich willkommen! Für mehr Informationen, senden Sie uns einfach eine E-mail.

 

Created by / Créé par / Copyright: jmo