Kintzelé Jean-Baptiste
Esch/Alzette


Plan du moulin à plâtre J.B. Kintzelé, près de la gare de Walferdange - 1893 (Document: ANLux)


Usine projetée - chemin de fer funiculaire projeté - carrière de plâtre - 1893 (Document: ANLux)


Historique - Geschichtlicher Überblick
  Fondation / Gründung
   
  (Ardoisière dite Kintzelé, Haut-Martelange)
   
  Jean-Baptiste Kintzelé (1822-1912)
   
<=1858 Jean-Baptiste Kintzelé, architecte, Steinsel
   
1871? Constructeur des hauts-fourneaux d'Esch-Schifflange? (LP)
   
15.12.1879 Rachat de l'Usine d'Audun-le-Tiche par Jean-Baptiste Kinzelé / Kintzelé
   
1883-1899 Demande pour établir une exploitation de plâtre par galerie souterraine au lieu dit "Im Gehlenberg" / "Im Höhlenloch", Heisdorf / Steinsel
   
1888 Kintzelé Bernard, Pépiniériste, Heisdorf
   
1884

KINTZELE J.-B. Industriel et ingénieur - Esch/Alzette
Dépôt de poudre - 1884, Buschenthal, Oberkorn
J90 / 1312

   
1888 Usine à plâtre à Heisdorf, près Luxembourg.
L'usine J.-B. Kintzelé possède à Heisdorf le droit d'exploitation dans une surface de 6 hectares, contenant environ 1.000.000 tonnes de plâtres brut, variant en qualité entre l'albâtre le plus fin et le plâtre gris de qualité inférieure, propre à l'agriculture.
Elle occupe actuellement 6 ouvriers pour l'extraction, la calcination et la mouture du plâtre blanc pour plafonnage, dont elle trouve le placement dans le pays pour environ 500 tonnes par an. Cette usine pourrait en produire dix fois plus, si les marchés belges et allemands ne lui étaient inaccessibles par des tarifs de transport trop élevés.
Les plâtres du bassin de Paris arrivent jusqu'à Gand, Bruxelles, Anvers etc. par les canaux avec bateaux à charbon, comme chargement sur lest,à des prix qui, pour une distance double, sont moitié moins élevés que nos frets par chemin de fer pour arriver aux mêmes places.
Pour pouvoir lutter contre la concurrence française, il faudrait à l'industrie indigène une réduction notable sur les tarifs do transport et, dans ces conditions, elle pourrait fournir sa marchandise pour tous les besoins de la Belgique, de la Hollande et d'une partie de la province rhénane. (LW: 13.1.1888)
   
1892

KINTZELE J.-B. Architecte et industriel - Luxembourg
Magasin à poudre (Heisdorf)
J90 / 1310

1893 Moulin à plâtre, Heisdorf
Jean-Baptiste Kintzelé
 

 

1894
KINTZELE J.-B. Architecte et industriel - Luxembourg
Autorisation pour établir un moulin à plâtre, près de la gare de Walferdange
J90 / 1311

   
1897 Kintzelé J.-B. Ingénieur-Industriel - Walferdange
Four à chaux
J90 / 1309
   
<=4.1898
Kintzelé - Folschette J.B., Esch/Alzette (Collection: industrie.lu)
Kohlen-und Baumaterialen-Geschäft

à M. Wagner, ingénieur, Pétange
   
8.9.1905

Les frères Eugène et Bernard Irthum de Heisdorf achètent par vente publique l'usine et carrière de J.B. Kintzelé à plâtre à Helmsange et continuent l'exploitation et la fabrication du plâtre en leur nom.
IM I 51/357

   
1905

Orden der Eichenlaubkrone:

Kintzelé J.B. (?), Ingenieur-Direktor der Gesellschaft "Rothe Erde" in Aachen

(LW: 8.2.1905)

   
1910 Jean-Baptiste Kintzelé, Esch-sur-Alz. — Matériaux de construction et charbons
Exploitant: Jean-Baptiste Kintzelé, Esch/Alzette

(Registre aux firmes N° 186 - du 20 avril 1910)
 
Balance publique J.B. Kintzelé, Esch - Charbons et Matériaux de constructions (Collection: Greenwood-Hamilius)

M Schetgen a pesé - 28.3.1911
p. Muller
dont le poids suit:
Briquettes
Brut: 1790 kg
Tar:   1055 kg
Net:     735 kg
1912 Berg- und Hüttengewerbliche Industrie, in Esch a. d. Alzette

Inhaber: Kintzelé & Ensch, Esch a. d. Alz.

Objet de commerce: le commerce en gros de tous produits de l'industrie minière et métallurgique ainsi que l'achat et la vente en gros de tous articles généralement quelconques de consommation employés dans les industries précitées et dans l'entreprise de construction.

Associés solidaires:
Jean-Baptiste Kintzelé, industriel, demeurant à Esch-s.-Alzette, et
Jean-Pierre Ensch, industriel, demeurant à Differdange.

Société en nom collectif, constituée par acte du notaire Léon Bourg à Capellen, en date du 1er juin 1912.

(Registre aux firmes N°
242 - du 29 juin 1912)
   
1914 A été rayée la firme suivante:
N° 242 (Mém. 1912, n° 71). Berg- und Hüttengewerblich Industrie in Esch a. d. Alz., Inhaber Kintzele & Ensch in Esch a. d. Alz.
   
1925

Saarlux S.A. - Französisch - Saarländisch - Luxemburgisches Handelskontor Aktiengesellschaft, Nachfolger von Jean-Baptiste Kintzele

Capital: 100.000 fr.

   
<=1930
N. Gengler, succ. de J.-B. Kintzelé - 1930 (Collection: industrie.lu)
Matériaux de Construction
10 rue de la Gare, Esch/Alzette
   
   
 

BEDEUTENDE BEDEUTENDE Immobiliar-Versteigerung (BAUTERRAIN) zu ESCH-ALZETTE, im Café Albert Kayser (früher Franck), Norbert Metz-Platz, 15. Tel. 2141

Am Donnerstag, den 6. November 1952 um 3 Uhr nachmittags, lassen die Erben J. B. KINTZELE-FOLSCHETTE aus Esch-Alzette öffentlich unter günstigen Zahlungsbedingungen versteigern:

Ein erstklassiges BAUTERRAIN mit zum Abbruch bestimmten Gebäulichkeiten, gelegen zu Esch-Alz., Bahnhofstraße Nr. 9, 10 und 11, direkt gegenüber dem Bahnhofe, zwischen Dr. Ries einerseits und Marie Stoffel und Jean Sassel anderseits, stoßend hinten auf die Gartenstraße, eingetragen im Kataster der Gemeinde Esch-Alzette, Sektion A und Nr. 1187/3392, 1187/3393 und 1187/3394 mit einer Gesamtfläche von 7 Ar 85 Ca

Die Realität hat gemäß katasteramtlichem Einteilungsplan eine Fassadenbreite von 24,62 m zur Bahnhofstraße und 18,05 m zur Gartenstraße mit einer mittleren Tiefe von. ca 35 m. Auf Wunsch der Liebhaber kann die Liegenschaft auf folgende Arten ausgeboten werden:

I. Im ganzen (en bloc);


II. -. In 2 Losen und zwar:

Los I zur Seite von Stoffel und Sassel mit einer Fassadenbreite von 12,62 m zur Bahnhofstraße und 9,05 m zur Gartenstraße, groß 3,81 Ar.

Los 2 zur Seite von Dr. Ries mit einer Fassadenbreite von 12 m zur Bahnhofstraße, und 9 m zur Gartenstraße groß 4,04 Ar.


III. In 3 Losen und zwar:

Los 1 zur Seite von Stoffel und Sassel, mit einer Fassadenbreite von 8,62 m zur Bahnhofstraße und 6,05 m zur Gartenstraße, groß 2,54 Ar.

Los 2 (in der Mitte), mit einer Fassadenbreite von 8 m zur Bahnhofstraße und 6 m zur Gartenstraße, groß 2,63 Ar;

Los 3 zur Seite von Dr. Ries mit einer Fassadenbreite von 8 m zur Bahnhofstraße und 6 m zur Gartenstraße, groß 2,68 Ar.


Da die Realität auf 2 Straßen stößt mit einer für bauliche Zwecke vorteilhaften Niveaudifferenz von ca 2,2 m und direkt gegenüber dem Hauptbahnhof liegt (dessen Modernisierung mit entsprechendem Vorplatz geplant ist), eignet sich dieselbe ihrer speziellen und einzig günstigen Lage und Tiefe wegen, zur Errichtung von modernen, mehrstöckigen Ertrags- und Geschäftshäusern bezw. Großbetrieben jedweder Art.

Den Interessenten stehen die katasteramtlichen Einteilungspläne in der Amtsstube zur Verfügung. Robert Elter, Notar, Esch-Alz., Tel. 3471 (LW: 31.10.1952)

   
   

 


Buschenthal, Oberkorn: Chemin de fer Prince Henri vers Pétange, Bureau et forge, voie à petite section vers la concession Kintzelé désservie par chevaux - exploitation à ciel ouvert épuisée -1883 (Document: ANLux)


Oberkorn Dannenbaumstrasse vers 1910: à gauche la ligne ferroviaire à voie étroite Oberkorn - Differdange, au milieu la ligne ferroviaire Esch - Pétange, à droite le quai Buschenthal (Collection: Erny Hilgert)

 

Bibliographie
 
 Titel - Titre
Author - Auteur - Autor
Date
Edition - Verlag
Contents - Contenu - Inhalt
Pages- Seiten
ISBN

Walferdange - Histoire - Culture - Site naturel

Walferdingen - Geschichte - Kultur - Natur

Feider Nicolas 1993 Administration Communale de Walferdange en collaboration avec le Syndicat d'Initiative et de Tourisme

e.a. / u.a.

L'industrie du gypse à Walferdange

Die Walferdinger Gipsindustrie

221-229  

Liens / Links
Gipsgrouwen zu Lëtzebuerg - Plâtrières au Luxembourg - Gipsgruben in Luxemburg
Iron Ore Mining in Luxembourg - Mines de fer au Luxembourg - Eisenerzgruben in Luxemburg

This is not the official page of this company / person. Any information or picture completing these pages is welcome! For more information just send us an e-mail.

Ceci n'est pas la page officielle de cette firme / personne. Toute information ou photo pouvant compléter ces pages est la bienvenue! Pour des informations supplémentaires, veuillez nous envoyer simplement un e-mail.

Dies ist nicht die offizielle Seite dieser Firma / Person. Jede Information oder jedes Foto, welche(s) diese Seiten vervollständigen, ist herzlich willkommen! Für mehr Informationen, senden Sie uns einfach eine E-mail.


 

Created by / Créé par / Copyright: jmo