Schëfflenger Schmelz Usine ARBED Esch-Schifflange - AES Hüttenwerk Esch-Schifflingen |
Les Laminoirs Die Walzwerke |
Voir aussi: Aciéries Rodange Esch-Schifflange
Hochöfen Arbed - Hauts fourneaux Arbed, Esch/Alzette (Carte postale: 12377; Collection: industrie.lu)
Historique - Geschichtlicher Überblick |
30.10.1911 | Constitution de la société ARBED (Aciéries réunies de Burbach-Eich-Dudelange) suite à la fusion de la SOCIETE DES FORGES D'EICH, LE GALLAIS, METZ & CIE, la SOCIETE DES MINES DU LUXEMBOURG ET DES FORGES DE SARREBRUCK et de la S.A. DES HAUTS-FOURNEAUX ET FORGES DE DUDELANGE. | ||
1912/13 | Modernisation ARBED-Esch: |
||
1.5.1913 - 1.4.1918 | Kugener Leon, Walzwerkschef ARBED-Esch | ||
12.1913 | Neues Drahtwalzwerk. Die neue Drahtstraße auf dem hiesigen Werke der Arbed wird in den nächsten Tagen in Betrieb genommen, während die Drahtwalzenstraße auf der Abteilung Burbach-Saarbrücken eingeht. Die hiesige Hütte ist mit Aufträgen ziemlich gut versehen, und das Walzwerk arbeitet in all seinen Teilen. (OMZ: 12.12.1913) |
||
1.3.1918 - 1.9.1922 | Pelkes Pierre, Walzwerkschef ARBED-Esch | ||
1.1.1929 - <=1942 | Mahr Robert, Walzwerkschef ARBED-Esch |
||
<=1942 |
|
||
1961 | Inbetriebnahme der DEMAG - Walzstraße Herstellung von Langprodukten in Form von Winkel-, Flach-, und Rundeisen Le train à fers marchands DEMAG lamine des ronds, des barres crénelées, des plats, des cornières, etc. Le laminage s'effectue à brin unique, et de grands soins sont pris pour obtenir une section impeccable. Des cisailles volantes découpent les barres, qui sortent à une vitesse maximum de 16 m/sec, en sections correspondant à la longueur du refroidissoir. Les laminés passent alternativement sur le côté droit et sur le côté gauche du refroidissoir, où ils refroidissent complètement. Des cisailles les découpent en longueurs commerciales avant leur transfert aux différentes machines où ils sont dressés, contrôlés, marqués, bottelés, emballés, etc. Les produits finis passent ensuite dans les casiers, où ils attendent d'être expédiés au client par la route, le chemin de fer et les voies fluviales et maritimes. |
||
1962 | Inbetriebnahme einer neuen Konti-Stabstahlstraße und einer neuen 3-adrigen Konti-Drahtstraße | ||
1962 |
|
||
<=1964 | Train à fil Morgan - Siemag (STFS) Construction d'un train à fil continu à trois veines pour remplacer un train semi-continu datant d'avant la première guerre mondiale. Les trains Morgan se caractérisent, entre autres, par le fait que la plupart des cages sont entraînées par groupes (deux à quatre cages dans les trains dégrossisseurs et intermédiaires, huit cages dans les trains finisseurs) et que seules les deux dernières cages placées avant le train finisseur sont entraînées individuellement, ce qui permet de varier la vitesse de rotation des cylindres et de régler la longueur des boucles dans les doubleuses. Le train Morgan-Siemag lamine du fil de 5,5 à 15 mm; trois brins passent simultanément par les 25 cages et sortent à la vitesse de 35,6 m/sec, ou 128 km/h. Le fil est bobiné dans six bobinoirs automatiques refroidis à l'air; les bobines, d'un poids unitaire de 440 kg, sont transférées à un convoyeur à crochets, où elles refroidissent complètement. Elles sont contrôlées en cours de route, réunies en paquets de quatre à six bobines et chargées finalement sur wagon ou sur camion. Train à fil licence Morgan |
||
Dans la halle de démoulage, les 2 nouveaux fours pits chauffés, Au train blooming, les opérateurs transforment en deux minutes et demie un lingot de 6 t avec une section de 680 x 680 mm en un bloom d'une section carrée de 200 mm. Les cisailles électriques affranchissaient les deux bouts et un pont rotatif automatisé poset le bloom sur le train d'amenée du train à billettes. Les fours des vieux trains finisseurs Le nouveau train à billettes transforme un bloom de 200 mm, à travers huit cages, en billettes de 80 mm. Ces billettes sortent à une vitesse de 2 m/sec, et sont découpées automatiquement en barres de 9 m. Plus loin, les billettes sont transférées aux refroidisseurs, d'où elles sont reprises par des ponts roulants à aimants et déposées soit aux aires de stockage, soit aux étendages des fours à réchauffer des trains finisseurs. Au-delà des refroidisseurs, l'installation de contrôle à ultrason permet de détecter les défauts à l'intérieur des billettes et d'éliminer les billettes défectueuses. Les fours à réchauffer les billettes avec les installations d'inspection et d'enfournement ont des capacités de 80 t par heure et ils sont chauffés au gaz des hauts fourneaux préchauffé. |
|||
1980 | Mise en service de la coulée continue pour blooms / Inbetriebnahme der Stranggussanlage für Vorblöcke von 220 x 220 mm² und eines Hubbalkenofens für Blöcke. Erweiterung der Pfannenmetallurgie. | ||
1981 | Mise en service de la coulée continue pour blooms / Inbetriebnahme der Stranggussanlage für Knüppel (billettes) von 125 x 125 mm² und Moderisierung der Stabstahlstraße | ||
1983 | Inbetriebnahme der modernisierten Hochleistungs-Drahtstraße | ||
1987 | Inbetriebnahme eines Pfannenofens (18 MVA) | ||
19.5.1994 | Création de ARES
Aciéries Rodange - Esch-Schifflange (76% ProfilARBED Luxembourg S.A.) Décisions de l'Assemblée Générale extraordinaire du 19.5.1994: changement de dénomination de la société en ARES |
||
1994 | Mise en service de l'aciérie électrique / Inbetriebnahme des Elektro-Stahlwerkes | ||
Ispat Unimétal' s facilities are located on 678 acres in Gandrange, France and 8 acres in Schifflange, Luxembourg.STFS (Société du Train à Fil de Schifflange) | |||
S.A. du Train à Laminés Marchands - TLM, filiale de LME (Beltrame 66% (2012)) Capital 10.000.000 € |
|||
2004 ? | |||
2008 | |||
ArcelorMittal Schifflange has an annual production capacity of 1.000.000 tonnes of 130x130mm billets. Its facilities include a twin shell shaft electric arc furnace and a six strands continuous caster. Just-in-time deliveries are ensured by rail cars or trucks. The Société du Train à Fil de Schifflange STFS has an annual production capacity of 530,000 tonnes and produces wire rod and rebars in coils. | |||
22.9.2011 | ARCELOR-MITTAL - Ankündigung:
|
||
Ende 11.2011 | Stilllegung der Demag - Walzstraße Amicale "50 Joër Demag Strooss" |
ARBED Esch (Archives Camille Aschman - Collection famille Aschman-Bodson)
Die Walzwerke von ARBED Esch (Archives Camille Aschman - Collection famille Aschman-Bodson)
Usine Esch-Schifflange - Neudorf - Nussberg - Mine Lallingerberg (à l'avant-plan à droite) - 1932 (Collection: industrie.lu)
Arbedhütte, Esch - Schifflingen - um 1920 (Carte postale: Kremer - Muller, Esch; Collection: industrie.lu)
Teil der Neuanlage Arbed N° 2 - Nouvelles constructions Arbed, Esch - Schifflingen (Carte postale: P.C. Schoren, Editeur et photogr., Luxembourg, rue Bourbon 169694; Collection: industrie.lu)
Teil der Neuanlage Arbed N° 2 - Nouvelles constructions Arbed, Esch - Schifflingen (Carte postale: P.C. Schoren, Photogr., Luxembourg-Gare, rue Bourbon 10; Collection: industrie.lu)
Publicité ARBED - COLUMETA - avec une photo de l'Usine d'Esch-Schifflange - 1948-49 Dans: 1948 - 1949 L'Automobile Club du Grand-Duché de Luxembourg (ACL) (Collection: Philippe Aschman)
D'Léierbud AES uewe riets am Atelier (Photos: 19.10.2016 jmo)
Céramique J.
Simon - Bailleux & Cie, Luxembourg - dans vestiaires / douches AES (Photos: 19.10.2016 jmo)
v
Petit train de 260 avec train ébaucheur continu, livré à ARBED Esch (Catalogue: Le laminoir - DEMAG, Duisburg, 1918; collection: Philippe Aschman)
Commande des 2 trains par moteur électrique
Train marchand trio DEMAG de 365, à 6 cages, livré à ARBED Esch (Catalogue: Le laminoir - DEMAG, Duisburg, 1918; collection: Philippe Aschman)
Train ébaucheur continu DEMAG pour un petit train, livré à ARBED Esch (Catalogue: Le laminoir - DEMAG, Duisburg, 1918; collection: Philippe Aschman)
500er Jünkerath - Fertigstraße, geliefert an ARBED Esch
650er Jünkerath - Trio-Vorstraße, geliefert an ARBED Esch
Refroidissoir mécanique DEMAG, livré à ARBED Esch (Catalogue: Le laminoir - DEMAG, Duisburg, 1918; collection: Philippe Aschman)
Cisaille rotative DEMAG, livré à ARBED Esch (Catalogue: Le laminoir - DEMAG, Duisburg, 1918; collection: Philippe Aschman)
"ESCH" Jünkerath - 500er und 650er Kammwalzengerüste (Belval oder Schifflingen ?)
Train duo blooming réversible DEMAG, de 1150, pour le laminage de lingots pesant jusque 5 t - livré à ARBED Esch (Catalogue: Le laminoir - DEMAG, Duisburg, 1918; collection: Philippe Aschman)
Appareil de retournement et de ripage système DEMAG, actionné électr., adjoint à un train blooming de 1150 - livré à ARBED Esch (Catalogue: Le laminoir - DEMAG, Duisburg, 1918; collection: Philippe Aschman)
Esch-Schifflange (Photos: 14.8.2013 jmo)
Bibliographie | |||||||
|
Titel - Titre |
|
|
|
|
|
|
Terres rouges Histoire de la sidérurgie luxembourgeoise Volume 5 |
Marie Bastian |
1.2018 | Histoire de l'Usine d'Esch, 1911 - 1939 |
Archives nationales de Luxembourg Ministère de la Culture |
198 - 326 |
978-2-919773-14-5 | |
Luxemburger Hüttenwerke Im Wandel der Zeit Beiträge zur Luxemburger Hüttengeschichte |
Zimmermann Alain | 2000 | Luxembourg: Imprimerie Ernst Erny |
270 |
2-9599801-0-7 | ||
|
ARBED - Un demi-siècle d'histoire industrielle 1911 - 1964 | 1964 | ARBED | 401 | |||
LE LAMINOIR |
1918 | 368 |
Liens / Links |
AES / ARBED-Esch-Schifflange |
This is not the official page of this company / person. Any information or picture completing these pages is welcome! For more information just send us an e-mail. Ceci n'est pas la page officielle de cette firme / personne. Toute information ou photo pouvant compléter ces pages est la bienvenue! Pour des informations supplémentaires, veuillez nous envoyer simplement un e-mail. Dies ist nicht die offizielle Seite dieser Firma / Person. Jede Information oder jedes Foto, welche(s) diese Seiten vervollständigen, ist herzlich willkommen! Für mehr Informationen, senden Sie uns einfach eine E-mail. |
Created by / Créé par / Copyright: jmo |