Schëfflenger Schmelz - Metze Schmelz Usine ARBED Esch-Schifflange - AES Hüttenwerk Esch-Schifflingen |
L'Historique Die Geschichte |
Voir aussi: Aciéries Rodange Esch-Schifflange
Hochöfen Arbed - Hauts fourneaux Arbed, Esch/Alzette (Carte postale: 12377; Collection: industrie.lu)
ARBED - Neues Werk, Esch/Alzette (Carte postale: 7846; Collection: industrie.lu)
Esch/Alzette -
Usines ARBED Esch - Vue aérienne prise à bord de l'avion Prince Jean de Luxembourg (Carte
postale: Aviat. L. Hemmer - Photo et Phototypie Schaar & Dathe A.G. Trier; Collection: industrie.lu)
Historique - Geschichtlicher Überblick |
10.1869 |
|
||
1871 | Fondation de la / Gründung der Usine METZ (Esch-Schifflange) | ||
? - ? |
|
||
1871-1874 | Caspar Mathias Spoo est comptable à l'Usine Metz, Esch |
||
10.10.1871 | Mise à feu du premier haut-fourneau eschois de l'usine METZ (Esch-Schifflange) par la Société des forges d'Eich, Metz et Cie, Société des Mines d'Esch, la Société des Forges de Sarrebruck et le groupe bancaire BERGER. | ||
3.1872 | Mise à feu du 2e haut fourneau | ||
12.1872 | Mise à feu du 3e haut fourneau | ||
2.1873 | Mise à feu du 4e haut fourneau | ||
1874 | Convention entre l'État du Grand-Duché de Luxembourg et des Sociétés de hauts-fourneaux luxembourgeoises pour des mines de fer hydraté oolithique, à exploiter sur une étendue de 173 hectares, 33 ares et 33 centiares, des gisements concesssibles de l'État, situés sur les territoires des communes d'Esch-sur-l'Alzette, Kayl et Pétange, e.a. par la Société Metz et Cie, exploitant les hauts-fourneaux d'Eich, de Dommeldange et d'Esch-sur- l'Alzette, représentée par son directeur-gérant, M. Norbert Metz, maître de forges, domicilié à Eich ; | ||
1883 | Joseph Ries, ingénieur, Usine Metz de Schifflange | ||
1884 - 1896? | Joseph Fischer, directeur des hauts fourneaux | ||
4.7.1885-6.1.1901 | 3e haut fourneau Hauteur: 20 m Diamètre au ventre: 5,9 m Creuset: 1,8 m Volume utile: 325 m³ |
||
<=1897, 1900 | François Léon, Ingenieur und Betriebschef der Hochöfen Metz & Cie, Esch/Alzette (Liste Correspondierende Mitglieder Verein Luxemburger Naturfreunde - Société des Naturalistes Luxembourgeois - FAUNA) |
||
Esch/Alzette - Metzer Schmelz - vers 1910 (Carte postale: Kremer-Muller, Esch 10367; Collection: industrie.lu) |
|||
Hochöfen Metz & Cie - Eicher Hüttenverein, Esch - Schifflingen (Übersichtskarte des Erzgebietes bei Deutsch-Oth, Esch und Villerupt - Kaiserliche Eisenbahn-Generaldirektion, Strassburg - 2.1910) Neue Hochöfen, neues Stahlwerk - neuer Hüttenbahnhof - verlegter Weg Lallingen - Schifflingen |
|||
30.10.1911 | Constitution de la société ARBED (Aciéries réunies de Burbach-Eich-Dudelange) suite à la fusion de la SOCIETE DES FORGES D'EICH, LE GALLAIS, METZ & CIE, la SOCIETE DES MINES DU LUXEMBOURG ET DES FORGES DE SARREBRUCK et de la S.A. DES HAUTS-FOURNEAUX ET FORGES DE DUDELANGE. | ||
1912/13 | Modernisation: |
||
1912 - 1920 | Hoff Hubert, Hüttendirektor von ARBED-Esch
(S&E: N° 34 20.8.1914) |
||
5.1912 | Grotkamp L. A., Ingenieur der Vereinigten Hüttenwerke Burbach-Eich-Düdelingen, Werk Esch/Alzette | ||
1.3.1912 - 11.2.1914 | Ottinger Max, Betriebschef des Maschinenbetriebes der Vereinigten Hüttenwerke Burbach-Eich-Düdelingen, Werk Esch/Alzette | ||
<=1912 | Schmitt Franz, Ingenieur der Vereinigten Hüttenwerke Burbach-Eich-Düdelingen, Werk Esch/Alzette | ||
<=1913 | Kantine Eberhardt W., Koster R., Schifflingen / Esch - Neuanlage der Metzer Schmelz - 1913 (Carte postale: Fotografo A. Cacciani, Esch/Alzette; Collection: Marco Schaul) |
||
1913 | Blasen der ersten Charge Stahl in Esch-Schifflingen | ||
1.5.1913 - 1.4.1918 | Kipgen Arthur, Stahlwerkschef ARBED-Esch | ||
1.5.1913 - 1.4.1918 | Kugener Leon, Walzwerkschef ARBED-Esch | ||
6.1913 | Neuer Hochofen. Der 5. Hochofen der Vereinigten Hüttenwerke Burbach, Eich, Düdelingen in Esch, der seit etwa 11 Tagen zum Trocknen durchgeheizt worden ist, hat gestern, Montag, seiue erste Charge erhalten. Das Werk hat alsdann 5 Hochöfen in Betrieb, der 6. geht allmählich seiner Vollendung entgegen. Die Abteilung Esch wird dann mit den 6 Öfen bis 1.300 Tonnen Roheisen täglich erzeugen, die auf 130 Güterwagen zu 10 t verladen werden könnten. Diese 1.300 Tonnen Roheisen werden aber an Ort und Stelle zu Halbzeug weiter verarbeitet. Zum Speisen dieser gewaltigen Anlage werden kolossale Mengen Wasser verbraucht: um sich solches immerwährend zu sichern, hat das Werk zur Schifflinger Seite hin einen Weiher angelegt, der über 100.000 m3 Wasser enthält. Weiter hinten im Försterwalde entsteht die neue Zementfabrik und Thomasschlackenmühle. Die Verbindungsbahn des neuen Hüttenwerks mit diesen Anlagen ist ebenfalls fertig. Die Zukunft der Stadt Esch wird sich immer bester gestalten, wenn mman bedenkt, daß sie von 3 gewaltigen Hüttenwerken umringt ist. Im Norden die Vereinigten Hüttenwerke, im Westen die gewaltige Adolf-Emil-Hütte mit ihren Stahl- und Walzwerken und im Osten die Aachener Hütte, mit 17 modern, der Neuzeit entsprechend eingerichteten Hochöfen, welche zusammen etwa 1000 Tonnen Roheisen in 24 Stunden herstellen, die fortzuschaffen man 400 Güterwagen zu 10 Tonnen nötig hätte. (OMZ: 3.6.1913) |
||
12.1913 | Neues Drahtwalzwerk. Die neue Drahtstraße auf dem hiesigen Werke der Arbed wird in den nächsten Tagen in Betrieb genommen, während die Drahtwalzenstraße auf der Abteilung Burbach-Saarbrücken eingeht. Die hiesige Hütte ist mit Aufträgen ziemlich gut versehen, und das Walzwerk arbeitet in all seinen Teilen. (OMZ: 12.12.1913) |
||
<=6.1914 | Schrantz Emil, Ingenieur, Vereinigte Hüttenwerke Burbach-Eich-Düdelingen A.-G., Werk Esch | ||
1.5.1916 | Kieffer Jean, ingénieur adjoint (du service électro-mécanique ?), ARBED Esch | ||
1.3.1918 - 1.9.1922 | Pelkes Pierre, Walzwerkschef ARBED-Esch | ||
13.5.1918 - 14.12.1923 | Beissel Gilbert, Stahlwerkschef ARBED-Esch | ||
<=1920 | ARBED - Division d'Esch - Usines : Eugène Heynen, directeur Du 29 mai 1920 |
||
Début 1922 - 7.5.1924 | Kieffer Jean, chef de fabrication du service électro-mécanique, ARBED Esch | ||
8.9.1922 - 1.1.1929 | Bouvier Léopold, Walzwerkschef ARBED-Esch | ||
1923 - 1926 | Metz Norbert, directeur des usines d’Esch | ||
<=1923 | Rousseau Henri, ingénieur ARBED, revenu: 14.450 fr (LW: 11.1.1924) |
||
18.12.1923 - 1939 | Bosseler Egide, Stahlwerkschef ARBED-Esch | ||
? | Schifflange - Nouveau Quartier des ouvriers - vers 1925 (Carte postale: Edit. P. Hoffmann-Schmit, Kayl; Collection: industrie.lu) |
||
1925 | Les trois usines eschoises (Belval, Terre Rouge, Schifflange) sont reliées entre elles par une conduite de gaz de haut-fourneau. | ||
1925 |
|
||
1925 - 1930/31 | Wampach Jean Pierre, ingénieur aux ARBED, usines d'Esch-sur-Alzette (LW: 7.6.1950) | ||
? - ? | Fischbach Jean-Baptiste, ingénieur ARBED-Esch | ||
? - 10.1927 | Félix Chomé, Direktor ARBED-Esch (danach Direktor in der ARBED-Zentralverwaltung in Luxemburg) (LW: 15.10.1927) |
||
10.1927 - ? | Mathias Koener, Direktor von ARBED-Esch (LW: 15.10.1927) |
||
? - 10.1927 | Joseph Paquet, Hochofenchef ARBED-Esch (LW: 15.10.1927) |
||
10.1927 - ? | Edgar Hess, Hochofenchef ARBED-Esch (LW: 15.10.1927) |
||
1929 | Inbetriebnahme von 5 neuen 32 t - Konvertern | ||
1.1.1929 - <=1942 | Mahr Robert, Walzwerkschef ARBED-Esch |
||
5.1929 | Wagner Camille, Dipl.-Ing., Stahlwerk.-Assistent bei ARBED-Esch | ||
<=1939 | Kieffer Robert, ingénieur, ARBED-Esch | ||
<=4.1941 | Quaring Ferdinand, Dipl.-Ing., Vereinigte Hüttenwerke Burbach-Eich-Düdelingen A.-G., Werk Schifflingen; Wohnung: Redingerstraße 50, Esch/Alzette |
||
<=7.1941 | Jeitz Paul, Dipl.-Ing., Stahlwerkschef, Vereinigte Hüttenwerke Burbach-Eich-Düdelingen A.-G., Werk Schifflingen, Esch/Alzig Wohnung: Luxemburger Straße 82, Esch/Alzette |
||
<=1942 | Koener Mathias, Abteilungsdirektor
|
||
25.9.1944 - 31.7.1953 | Egide Bosseler, directeur | ||
? - 31.12.1960 | Kieffer Raymond, directeur ARBED-Esch | ||
1954 | Démolition du haut fourneau 2 | ||
1955 | Construction du haut fourneau A | ||
1958 | Démolition du haut fourneau 5 | ||
1959 | Construction du haut fourneau B | ||
1.1.1961 | Diederich J.P., directeur ARBED-Esch | ||
1961 | Inbetriebnahme der DEMAG - Walzstraße Herstellung von Langprodukten in Form von Winkel-, Flach-, und Rundeisen Le train à fers marchands DEMAG lamine des ronds, des barres crénelées, des plats, des cornières, etc. Le laminage s'effectue à brin unique, et de grands soins sont pris pour obtenir une section impeccable. Des cisailles volantes découpent les barres, qui sortent à une vitesse maximum de 16 m/sec, en sections correspondant à la longueur du refroidissoir. Les laminés passent alternativement sur le côté droit et sur le côté gauche du refroidissoir, où ils refroidissent complètement. Des cisailles les découpent en longueurs commerciales avant leur transfert aux différentes machines où ils sont dressés, contrôlés, marqués, bottelés, emballés, etc. Les produits finis passent ensuite dans les casiers, où ils attendent d'être expédiés au client par la route, le chemin de fer et les voies fluviales et maritimes. |
||
1962 | Inbetriebnahme einer neuen Konti-Stabstahlstraße und einer neuen 3-adrigen Konti-Drahtstraße | ||
1962 |
|
||
1963 | Démolition du haut fourneau 6 | ||
<=1964 | Train à fil Morgan-Siemag (STFS) Construction d'un train à fil continu à trois veines pour remplacer un train semi-continu datant d'avant la première guerre mondiale. Les trains Morgan se caractérisent, entre autres, par le fait que la plupart des cages sont entraînées par groupes (deux à quatre cages dans les trains dégrossisseurs et intermédiaires, huit cages dans les trains finisseurs) et que seules les deux dernières cages placées avant le train finisseur sont entraînées individuellement, ce qui permet de varier la vitesse de rotation des cylindres et de régler la longueur des boucles dans les doubleuses. Le train Morgan-Siemag lamine du fil de 5,5 à 15 mm; trois brins passent simultanément par les 25 cages et sortent à la vitesse de 35,6 m/sec, ou 128 km/h. Le fil est bobiné dans six bobinoirs automatiques refroidis à l'air; les bobines, d'un poids unitaire de 440 kg, sont transférées à un convoyeur à crochets, où elles refroidissent complètement. Elles sont contrôlées en cours de route, réunies en paquets de quatre à six bobines et chargées finalement sur wagon ou sur camion. Train à fil licence Morgan |
||
1964 | Construction du haut fourneau C Ce haut fourneau, est équipé de la façon la plus moderne:
Mise à feu prévue:
1.10.1964 |
||
2 mélangeurs, d'une capacité unitaire de 1.000 t. 5 convertisseurs Thomas, d'une capacité de 32 t chacun, et le nouveau convertisseur LD-AC de 70 t. Dans la halle de démoulage, les 2 nouveaux fours pits chauffés, Au train blooming, les opérateurs transforment en deux minutes et demie un lingot de 6 t avec une section de 680 x 680 mm en un bloom d'une section carrée de 200 mm. Les cisailles électriques affranchissaient les deux bouts et un pont rotatif automatisé poset le bloom sur le train d'amenée du train à billettes. Les fours des vieux trains finisseurs Le nouveau train à billettes transforme un bloom de 200 mm, à travers huit cages, en billettes de 80 mm. Ces billettes sortent à une vitesse de 2 m/sec, et sont découpées automatiquement en barres de 9 m. Plus loin, les billettes sont transférées aux refroidisseurs, d'où elles sont reprises par des ponts roulants à aimants et déposées soit aux aires de stockage, soit aux étendages des fours à réchauffer des trains finisseurs. Au-delà des refroidisseurs, l'installation de contrôle à ultrason permet de détecter les défauts à l'intérieur des billettes et d'éliminer les billettes défectueuses. Les fours à réchauffer les billettes avec les installations d'inspection et d'enfournement ont des capacités de 80 t par heure et ils sont chauffés au gaz des hauts fourneaux préchauffé. |
|||
15.11.1964 |
|
||
1966 |
|
||
1971 | Stilllegung der letzten 3 Hochöfen | ||
1976 | Ersetzen des ersten feststehenden 70 t - LDAC-Konverters durch ein Wechselgefäß mit einem Abstichgewicht von 95 t | ||
1978 | Errichtung eines 2. LDAC-Wechselgefäßes und Stilllegung des Thomasstahlwerkes |
||
1980 | Mise en service de la coulée continue pour blooms / Inbetriebnahme der Stranggussanlage für Vorblöcke von 220 x 220 mm² und eines Hubbalkenofens für Blöcke. Erweiterung der Pfannenmetallurgie. | ||
1981 | Mise en service de la coulée continue pour blooms / Inbetriebnahme der Stranggussanlage für Knüppel (billettes) von 125 x 125 mm² und Moderisierung der Stabstahlstraße | ||
Seit 1982 | sind die Konverter in ARBED-Esch mit dem LBE-Verfahren (Lance-Bubbling-Equilibrium Process) ausgerüstet das von ARBED in Zusammenarbeit mit IRSID entwickelt wurde | ||
1983 | Inbetriebnahme der modernisierten Hochleistungs-Drahtstraße | ||
<=1984 | Bintener Ernest, directeur AES |
||
1987 | Inbetriebnahme eines Pfannenofens (18 MVA) | ||
19.5.1994 | Création de ARES
Aciéries Rodange - Esch-Schifflange (76% ProfilARBED Luxembourg S.A.) Décisions de l'Assemblée Générale extraordinaire du 19.5.1994: changement de dénomination de la société en ARES |
||
1994 | Mise en service de l'aciérie électrique / Inbetriebnahme des Elektro-Stahlwerkes | ||
Ispat Unimétal' s facilities are located on 678 acres in Gandrange, France and 8 acres in Schifflange, Luxembourg.STFS (Société du Train à Fil de Schifflange) | |||
S.A. du Train à Laminés Marchands - TLM, filiale de LME (Beltrame 66% (2012)) Capital 10.000.000 € |
|||
2000 | L'usine ARBED Esch-Schifflange vue des voies (Photo: 18.7.2000 jmo) |
||
2004 ? | |||
2008 | |||
ArcelorMittal Schifflange has an annual production capacity of 1.000.000 tonnes of 130 x 130 mm billets. Its facilities include a twin shell shaft electric arc furnace and a six strands continuous caster. Just-in-time deliveries are ensured by rail cars or trucks. The Société du Train à Fil de Schifflange STFS has an annual production capacity of 530,000 tonnes and produces wire rod and rebars in coils. | |||
22.9.2011 | ARCELOR-MITTAL - Ankündigung:
|
||
Ende 11.2011 | Stilllegung der Demag - Walzstraße Amicale "50 Joër Demag Strooss" |
Die im Bau begriffenen Hochöfen der "Metzeschmelz"
- 1871 (Quelle: A-Z, 1935)
Metzeschmelz, Esch/Alzette (Rob. Wedel, München 1889)
Usines jumelles de la Société Metz & Cie et de la Société des mines du Luxembourg et des forges de Sarrebrück construites à Esch/Alzette en 1889. Usine actuelle de l'Arbed, div. Esch-s.-Alz. (Archives Camille Aschman - Collection famille Aschman-Bodson)
Photo publiée dans:
Metz & Cie - Rapports du 18.4.1892 des 4 hauts-fourneaux d'Esch/Alzette (Archives Camille Aschman -
Collection famille Aschman-Bodson)
consommation de coke: 344.640, consommation de mine: 1.051.700, production: 345.000, rendement: 32,80%
HF I: Nature de la fonte: blanche: 95.000
HF II: Nature de la fonte: moulage - 5: 25.000, 6: 45.000, coq.: 5.000
HF III: Nature de la fonte: Thomas G.: 85.000 -> Burbach
HF IV: Nature de la fonte: O.M. (ohne Mangan): 90.000 -> Burbach ?
Situation des fontes:
Affinage: blanches (95.000), truitées, pet. Spiegel. O.M. (ohne Mangan) (90.000)
Thomas: A, B, G (85.000)
Moulage: 3, 4, 5 (25.000), 6 (45.000)
"Metzeschmelz" - 1898 (Carte
postale; collection: industrie.lu)
Esch an der Alzette, um
1898 - vir d'Schneier (Carte
postale; collection industrie.lu)
Hauts-fourneaux Luxembourgeois,
Esch/Alzette, um 1898 (Carte
postale; collection industrie.lu)
Hauts-fourneaux de Metz & Co,
Esch/Alzette, vers 1900 (Extrait d'une Carte
postale; Pierre Thorn, Photograph, Esch/Alzette, rue des Jardins No. 101)
Die "Metzeschmelz" - 1904 - aus: Daten aus der luxemburgischen Eisenindustrie n° IX. - Zusammengestellt von Camille Aschman - A-Z.
"Metzeschmelz" - ëm 1905 (Carte postale: 93691 Pierre Thorn, Photographe, Esch/Alzette; Collection: industrie.lu)
D'Metzeschmelz - Usine Metz & Cie, Esch/Alzette (Carte postale: G. Sluse, Marbrier, Esch/Alzette; Collection: industrie.lu)
Gruss aus Esch a.d. Alz. (Extrait
d'une carte postale; Pierre Thorn, Photographe,
Esch s. Alz.; Collection: industrie.lu)
Hochöfen Metz & Cie, Esch - Schifflingen - um 1907, in der Mitte des Bildes ist im Hintergrund etwas rechts die Brauerei Buchholtz (Gebäude mit Kamin) zu erkennen
(Carte postale: J.M. Bellwald, Echternach, No 432; Collection: industrie.lu)
Hochöfen Metz & Cie, Esch - Schifflingen, um 1907 (Détail de la carte postale: J.M. Bellwald, Echternach, No 432; Collection: industrie.lu)
Plan incliné vum Lallinger Bierg op d'Schmelz
Hochöfen Metzer Schmelz, Esch - Schifflingen - < 1912 (Carte postale: Edit. P. Houstraas, Luxembourg; Collection: industrie.lu)
Usine Esch - Schifflange - Nouvelles constructions - Metz & Co - neue Anlagen (Carte postale: Collection: industrie.lu)
Usine Esch - Schifflange - Nouvelles constructions - Metzeschmelz - neue Anlagen (Carte postale: Edition artistique P.C. Schoren, Luxembourg-Gare; Collection: industrie.lu)
Usine Esch - Schifflange (Extrait
de la photo n° 79 du 2.6.1913; Collection: industrie.lu)
Panneau à la droite en bas: Ed. Züblin & Cie, Ingenieurbüro Strassburg
Usine Esch - Schifflange (Photo n°79 du 2.6.1913; Collection: industrie.lu)
Werk Esch der Vereinigten Hüttenwerke B.E.D. - Usine Esch des Aciéries Réunies B.E.D., Esch/Alzette - vers 13.12.1918 (Carte postale: Kremer - Muller, Esch 14 72711; Collection: industrie.lu)
The smelters of foundry which refines most of the iron ore in the vicinity of Esch. It is brought in in narrow gauge trains. Iron is so plentiful that one passes over miles of road sprinkled with ore dust instead of pavering. It
makes a road better than cement in hard as rock.
Hauts fourneaux Arbed, Esch/Alzette - vers 1920 (Carte postale: Maison de gros P. Houstraas, Luxembourg, Nr 6; Collection: industrie.lu)
Abteilung Esch der Vereinigten Hüttenwerke B.E.D. (Archives Camille Aschman - Collection famille Aschman-Bodson)
ARBED Esch (Archives Camille Aschman - Collection famille Aschman-Bodson)
Die Hochöfen von ARBED Esch (Archives Camille Aschman - Collection famille Aschman-Bodson)
Usine Esch-Schifflange - Neudorf - Nussberg - Mine Lallingerberg (à l'avant-plan à droite) - 1932 (Collection: industrie.lu)
Usine de Metz, Esch/Alzette - Neudorf (Carte postale: Collection: industrie.lu)
Hochöfen Arbed - Hauts fourneaux Arbed, Esch/Alzette (Carte postale: 12377; Collection: industrie.lu)
Vereinigte Hüttenwerke Arbed - Usines d'Esch (Carte postale: Verlag August Wagner, Buchdruckerei u. Büromaterialien, Esch/Alzette; 16 30721; Collection: industrie.lu)
Arbedhütte, Esch - Schifflingen - um 1920 (Carte postale: Kremer - Muller, Esch; Collection: industrie.lu)
Teil der Neuanlage Arbed N° 2 - Nouvelles constructions Arbed, Esch - Schifflingen (Carte postale: P.C. Schoren, Editeur et photogr., Luxembourg, rue Bourbon 169694; Collection: industrie.lu)
Teil der Neuanlage Arbed N° 2 - Nouvelles constructions Arbed, Esch - Schifflingen (Carte postale: P.C. Schoren, Photogr., Luxembourg-Gare, rue Bourbon 10; Collection: industrie.lu)
Emile Mayrisch (1862 - 1928), dans la nouvelle aciérie des usines ARBED à Esch - 1913 (Archives Camille Aschman
Collection famille Aschman-Bodson)
Usine Esch-Schifflange
- 1923 (Carte
postale; collection industrie.lu)
Gravure de l'Usine d'Esch-Schifflange sur une part sociale au porteur des Aciéries Réunies de Burbach, Eich, Dudelange - ARBED (Collection: industrie.lu)
Arbed, Esch/Alzette - Schifflange - 1938 (Photo collection: industrie.lu)
Arbed, Esch/Alzette - Schifflange (Photo collection: industrie.lu)
éischt ARBED-E-Lok-Generatioun mat héichem Panto
- le réfrigérant de Nennig qui date de 1937; la photo doit dater de la fin des années 1930…
il semblerait qu’il y ait une grue derrière les cowpers… qu’est-ce qui était en montage?? (infos: LP)
Esch/Alzette - Metze Schmelz - Parc avec pavillon chinois (Carte postale: Papiers en gros P. Houstraas, Luxembourg-Gare, Nr 19; collection: industrie.lu)
Esch/Alzette - Usine ARBED-Schifflange et Rue Emile Mayrisch (Carte postale: Edition Agence Eugène Wengler;
Collection: industrie.lu)
Publicité ARBED - COLUMETA - avec une photo de l'Usine d'Esch-Schifflange - 1948-49 Dans: 1948 - 1949 L'Automobile Club du Grand-Duché de Luxembourg (ACL) (Collection: Philippe Aschman)
Harry Rabinger: Tribune de convertisseurs à l'aciérie de l'ARBED d'Esch/Alzette - vers 1954 (Carte postale: Edité et imprimé par Kremer - Muller, Esch; collection: industrie.lu)
Usine ARBED Schifflange et Château Berward (Carte postale: Edition de l'Agence Eugène Wengler, Esch/Alzette; Collection: industrie.lu)
Usine ARBED Schifflange, Timbre français de 0,20 F avec Emile Mayrisch (Carte postale: G. Parison et B. Régnier - Photo Ed. Kutter et fils - Carte philatélique + Timbre français de 0,20 F d'Emile Mayrisch - 1963;
Collection: industrie.lu)
; à la droite une benne (Staehler ?)
Usine Esch-Schifflange (Carte postale: MPK, Luxembourg N° 160; Collection: Marcel Schlim)
ARBED Esch-Schifflange - 25.4.1961 (Photo: Théo Mey; Copyright: Photothèque de la Ville de Luxembourg)
Halle à mitraille à ARBED-Schifflange
(Photo: 4.10.2002 jmo)
ARBED Esch-Schifflange - 1950 (Photo: 3.12.2016 jmo)
ARBED Esch-Schifflange (Photo: 3.12.2016 jmo)
AES (Photos: 19.10.2016 jmo)
Killtuerm an der Schëfflenger Schmelz - AES (Photos: 19.10.2016 jmo)
D'Léierbud AES uewe riets am Atelier (Photos: 19.10.2016 jmo)
Céramique J.
Simon - Bailleux & Cie, Luxembourg - dans vestiaires / douches AES (Photos: 19.10.2016 jmo)
Siège
- SOTEG - Sitz (Photos:
27.11.2008 jmo)
Esch-Schifflange (Photos: 27.11.2008 jmo)
Château d'eau - ARBED Esch-Schifflange (Photo: jmo)
Esch-Schifflange (Photos: 14.8.2013 jmo)
ArcelorMittal - Esch-Schifflange (Photos: 19.8.2014 jmo)
Labo - technische Büro (* vers 1938) - Esch-Schifflange (Photo: 19.8.2014 jmo)
Fallwerk
Paitut vun der Schëfflenger Schmelz - Arbed Esch Schifflange - Lohntüte (Collection: industrie.lu)
Esch/Alzette - Metzer Schmelz: Dampf-Turbinen der elektrischen Centrale - AEG-Generatoren (Photo: A. Cacciani; Collection: Marcel Schlim)
ARBED Esch-Schifflange - 1919 (Collection MNHM)
Pont démouleur et pont de pits DEMAG, livrés à ARBED Esch (Catalogue: Le laminoir - DEMAG, Duisburg, 1918; collection: Philippe Aschman)
Hüttenwerk Metz et Cie, Esch/Alzette - an Eisenwerk Burghammer, Hoyerswerda - 8.12.1898 (Collection: industrie.lu)
Wagen-Nr 13.352. 10 Tonnen Roheisen Marke III
Links die Ladebühne (Quai) und Seilebene (Plan incliné) der Grube Lallingerberg der Gebrüder Servais & Cie, rechts die die Ladebühne (Quai) und Seilebene (Plan incliné) der Grube Lallingerberg von Metz & Cie, unten (in weiss) die Anschlussgleise der Metz-Hütte in Esch/Schifflange (Plan: 7.9.1873 Salentiny)
Seilebene (Plan incliné) der Grube von Metz & Cie zu den Hochöfen der Metz-Hütte in Esch/Schifflange (Plan: 7.9.1873 Salentiny)
Rangéierbud ARBED - Hütte Esch-Schifflingen (Photo: 27.11.2008 jmo)
Ancien site ARBED - Esch/Alzette - Schifflange - 2021 Malou Mathieu
Bibliographie | |||||||
|
Titel - Titre |
|
|
|
|
|
|
Terres rouges Histoire de la sidérurgie luxembourgeoise Volume 5 |
Marie Bastian |
1.2018 | Histoire de l'Usine d'Esch, 1911 - 1939 |
Archives nationales de Luxembourg Ministère de la Culture |
198 - 326 |
978-2-919773-14-5 | |
Luxemburger Hüttenwerke Im Wandel der Zeit Beiträge zur Luxemburger Hüttengeschichte |
Zimmermann Alain | 2000 | Luxembourg: Imprimerie Ernst Erny |
270 |
2-9599801-0-7 | ||
450 ans d'Espérance La S.A. Métallurgique d'Espérance-Longdoz de 1519 à 1969 |
Willem Léon | 1990 | Technologie et Tradition Industrielle | 15.11.1964 - Transport exceptionnel de transport de fonte liquide de ARBED-Esch-Schifflange à Chertal (248 km) | p.150-151 | ||
|
ARBED - Un demi-siècle d'histoire industrielle 1911 - 1964 | 1964 | ARBED | 401 |
Liens / Links |
AES / ARBED-Esch-Schifflange |
This is not the official page of this company / person. Any information or picture completing these pages is welcome! For more information just send us an e-mail. Ceci n'est pas la page officielle de cette firme / personne. Toute information ou photo pouvant compléter ces pages est la bienvenue! Pour des informations supplémentaires, veuillez nous envoyer simplement un e-mail. Dies ist nicht die offizielle Seite dieser Firma / Person. Jede Information oder jedes Foto, welche(s) diese Seiten vervollständigen, ist herzlich willkommen! Für mehr Informationen, senden Sie uns einfach eine E-mail. |
Created by / Créé par / Copyright: jmo |